Google翻訳にタイ語が追加されました。


完全機械翻訳サービスのGoogle翻訳タイ語が追加されております。
http://translate.google.co.jp/?hl=ja&sl=th&tl=ja


レベルは韓国語に比べるとまだまだですが、こうしたそれほどメジャーでない言語がサービスの対象になるのは喜ばしいことです。
ざっと読むには非常に使えるサービスだと感じました。


参考にMatichon Onlineの以下のニュースを訳してみました。
http://www.matichon.co.th/news_detail.php?newsid=1236735965&grpid=03&catid=06


「ทั้งนี้ นักลงทุนย้ายฐานการลงทุนเข้าไปยังตลาดหุ้นนิวยอร์ก หลังจากนายวิกรม บัณฑิต ประธานเจ้าหน้าที่บริหาร ซิตี้กรุ๊ป อิงค์ แถลงต่อพนักงานในองค์กรว่า ซิตี้กรุ๊ปจะสามารถทำกำไรได้ในไตรมาสแรกของปีนี้ หลังจากที่ธนาคารสามารถทำกำไรได้ 1.9 หมื่นล้านดอลลาร์ในเดือนม.ค.-ก.พ. หลังจากซิตี้กรุ๊ปประสบกับภาวะผลประกอบการขาดทุนเป็นมูลค่ารวมกว่า 3.75 หมื่นล้านดอลลาร์ในช่วงห้าไตรมาส โดยไตรมาสหลังสุดที่ธนาคารมีกำไรคือไตรมาสสามปี 2550 ด้วยผลกำไร 2.1 พันล้านดอลลาร์」



「投資家の投資家層は、ニューヨーク証券取引所に移った。勇気氏大学院シティグループ最高経営責任者は、記載した後は、組織内の従業員。シティグループは今年の第1四半期の収益率も高くなります。銀行の収益の後2007年1月の1.9億ドル。 C.-k.p.シティグループの収益の損失が発生した後の状態は、 5番目の四半期中に3.75億ドル以上に上る。年の最後の四半期では、銀行の第3四半期の利益は21億ドルだった2550年の収益。」


と翻訳されます。このくらいになっていればサラッと読んで、じっくり翻訳するときにも大枠がつかめるのでかなり便利だと思います。